For a long time, J-school teachers and professors pointed to the New York Times as the gold standard for news copy as literature.
No Such Place as ‘Post-Racial’ America
By Touré
(snip)
Interestingly, “race card” is never used to signify a white person using race—as they do when they use the term race card thus trying to repudiate or silence discussion of race. I wonder why that is. The ludicrous term “reverse racism” has been around for a long time but has gained new force in this era in which people use the term “post-racial.” It seems to function like some sort of rallying cry. “We no longer need be cowed by your accusations of racism! We have the antidote! We have a concept called reverse racism! Whenever you cry racism we’ll retort reverse racism! Then we don’t have to take you seriously! Muahahaha!”
You can predict that this is nothing more than an anti-white screed. But that’s not the point.
For one, the NYT I know, or at least the one I knew, wouldn’t publish anything, news article or op-ed, with a one-named diva as the byline. This “Touré” must really be full of him/her/it self — The Francophone accenture over the “e” is the giveaway.
Then there’s the matter of “Muahahaha.”
When did the NYT get into the business of printing onomatopoeiac slang? You’re America’s newspaper of record, not some bush league high school rag whose copies are ran off a second hand Apple LaserWriter.